Translation Agency
Linguavox is a Swedish translation agency, "�-versättningsbyrå" (the Swedish term for a translation agency).

Linguavox provides all kind of translations for a variety of texts in all types of technical jargon, from purely scientific jargon such as medical diagnosis and medical equipments, or technical equipments and devices of all kind, to the language of the laws and of the legal environment. You can find everything translated here, from technical manuals for users and maintenance to newspapers and magazines, from the websites of different companies, as well as software and video games to academic papers and essays, from business documents and documentaries to texts used in advertising. The list can keep on going and list more and more translation solutions given by our translation agencies or "�-versättningsbyrå", all around the world, because we have more than 8000 freelance translators. Along the time, we provided over 1500 language combinations. We also provide translations and language combinations of minority languages.
Linguavox offers not only translations of written texts, but also interpretation services. If you want to discover more details about our services, and our background translations that would convince you of our professionalism, we can offer presentations, in over 55 combinations of languages. You will discover there, together with our service the prices that we practice according to the texts that our clients give for translation.
Concerning the technical and to be more specific, medical translations and we refer here at the translation of technical manuals and commercial instructions for medical instruments; we have translators with a rich working background and knowledge of the languages, on this particular topic, as well as on other topics that are relevant for a client. For the producers of medical equipment we also provide translations for products specifications, software interfaces and service guides.
The software that we are using are the well known translation software like SDL Trados, Star Transit, Déjà vu and page-layout applications, for instance Framemaker, Page Maker, In Design, Adobe Illustrator or the software for localizations, among which we could remind software like Multilizer or Corel Catalyst.
We are used to work under extreme pressure, to reach the deadlines that are imposed, and to bring to the light the best products you will ever get from a translation company.
Our translations at each of our �-versättningsbyrå (translation agency) pass through a three time verification filtering, from the translator that makes the actual translation, then passing through the editor's approval, that estimates the translation, in comparison to the original text, to get to the end and fulfill the demanding requirements of the project manager who is the insurer of the quality control.
Come to the translation world at �-versättningsbyrå http://www.linguavox.net/svenska and you will find the best translators in more than 150 languages at �-versättare http://www.linguavox.net/svenska
###
Tag Words:
ss
Categories: Services